The efficacy of patience

Santa Teresa de Jesús
Nada te turbe,
Nada te espante,
Todo se pasa,
Dios no se muda.
La paciencia
Todo lo alcanza;
Quien a Dios tiene
Nada le falta:
Sólo Dios basta.
Eleva el pensamiento,
Al cielo sube,
Por nada te acongojes,
Nada te turbe.
A Jesucristo sigue
Con pecho grande,
Y, venga lo que venga,
Nada te espante.
¿Ves la gloria del mundo
Es gloria vana;
Nada tiene de estable,
Todo se pasa.
Aspira a lo celeste,
Que siempre dura;
Fiel y rico en promesas,
Dios no se muda.
Ámala cual merece
Bondad inmensa;
Pero no hay amor fino
Sin la paciencia.
Confianza y fe viva
Mantenga el alma,
Que quien cree y espera
Todo lo alcanza.
Del infierno acosado
Aunque se viere,
Burlará sus furores
Quien a Dios tiene.
Vénganle desamparos,
Cruces, desgracias;
Siendo Dios su tesoro,
Nada le falta.
Id, pues, bienes del mundo;
Id, dichas vanas;
Aunque todo lo pierda,
Sólo Dios basta.
Let nothing trouble you,
Let nothing scare you,
All is fleeting,
God does not change.
Obtains everything
Those who have God
Are lacking nothing:
God alone suffices.
Raise your thoughts,
Climb to Heaven,
Never grieve,
Let nothing trouble you,
Follow Christ
With a strong heart,
No matter what comes,
Let nothing scare you
See the glory of the world
It is vainglory;
It is unstable,
All is fleeting.
Aspire to Heaven,
Which is forever;
Faithful and rich in promises,
God does not change.
Love immense goodness
Without reserve;
But there’s no fine love
Lacking in patience.
Let the soul have,
Trust and true faith
Those who believe and wait
Obtain everything
Those  who are found,
Beset by Hell
Will escape Hell’s fury
If they have God.
Come desolations,
Crosses, disgraces;
Having God’s treasure,
They will lack nothing.
Flee, worldly goods!
Flee, vainly bliss!
Should all be lost,
God alone suffices.

6 thoughts on “The efficacy of patience

  1. I put the first eight lines of this to heart when I was eighteen years old, then beset by many worries. I would repeat it and repeat it at every turn until it became part of my conscience being. It again,in all its fullness ( thanks to Carlos) takes hold in these times of even greater need. Of course the added Spanish is sweetness. Yes, Godly consolation indeed. Thank you Carlos, thank you Teresa, thank you GOD !

    Liked by 1 person

    • XVI century Spanish sounds a bit strange to our ears now but it is very sweet. In some places in Mexico it is still possible to hear the XVI century Holy Mass, the way it should be all over the world. She is the pinnacle of Carmelite spirituality along with San Juan de la Cruz.


  2. It was a surprise to see how much longer the original prayer is than the few lines that are usually preserved and repeated. I, too, have reached for the short version many times. My wife has it over her desk at work. Indeed, we need it in these trying times.

    Thanks, Carlos, again.


    Liked by 2 people

Comments are closed.